Zaimek / przymiotnik tutto Pronome / aggettivo tutto Tutto jest zaimkiem nieokreślonym w języku włoskim i oznacza „wszystko”, np.
Tutto cambia. (Wszystko się zmienia.) Devi pensare a tutto. (Musisz myśleć o wszystkim.)
Tutto ma również swój odpowiednik przymiotnikowy, odmienia się wówczas przez rodzaje i liczby (tutto, tutta, tutti, tutte) i jest tłumaczony na język polski jako „cały, cała, całe, wszyscy, wszystkie”. Po przymiotniku tutto, a przed rzeczownikiem występuje zawsze rodzajnik określony np.
Tutto il paese è in pericolo. (Cały kraj jest w niebezpieczeństwie.) Tutta la borsa è rovinata. (Cała torba jest zniszczona.) Tutti gli uomini hanno dei problemi. (Wszyscy ludzie mają kłopoty.) A tutte le donne piacciono i regali. (Wszystkie kobiety lubią prezenty.)
Tutto w połączeniu z liczebnikiem i rodzajnikiem określonym może też oznaczać „obydwie, wszystkie trzy” itp., np.
Tutte e due le donne sono infelici. (Obydwie kobiety są nieszczęśliwe.) Tutti e tre i film sono interessanti. (Wszystkie trzy filmy są ciekawe.)
... zobacz całą notatkę
Komentarze użytkowników (0)